السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يمكن ترجمة CBT Nuggets ؟ الى اللغة العربية
زى الافلام التى تترجم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يمكن ترجمة CBT Nuggets ؟ الى اللغة العربية
زى الافلام التى تترجم
اخي الكريم .. اسمع مني نصيحة ان لم تجبر نفسك على الانجليزي والاستماع له ومحاولة فهمه لن تتعلم ابدا ليس الشبكات فقط .. بل اي شكل من اشكال التكنولوجيا
انا لا اتحدث بهذا الكلام وتعتقد انني بلبل انجليزي بل مستوي مبتدى جدا وفي كثير من الاحيان استمع للشروح كالاطرش في الزفه
وبالنسبة للغة المستخدمة في الشروحات فهي لغة تخصص وتكون مفهومة لاصحاب المجال واضافة لذلك شروحات CBT Nuggets لغتها سهله جدا ومفهومة ومسلية
لكن تذكر اكسر الحاجز واستمع
يا جماعه على فكره انا كنت ناوى ان شاء اطرح عليكوا الفكره دى انا وملك الحلول بس الاخ the_way2allah سبقنى جزاه الله خيرا
انا ليه وجهه نظر مختلفه
الى الاخوه اللى رفضوا الفكره هيبقى كلامكم صح مثلا لو قلنا نترجم كتاب زى سيبكس او البرس
كده اه الكل هيقرا الكتاب اللى بالعربى ومحدش هيبص على الكتاب الاصلى
وبكده فعلا مش هنتعلم حاجه
بس الفيديوهات دى معموله للفهم بعنى المفروض نفهم كل حرف بيتقال و 90 & مننا مش برفكت فى الانجلش خصوصا (listenning(
يعنى المراجع لو فى كلمه مش عارفنها بندور فى القاموس (يعنى امرها سهل)
لكن الفيديوهات انا كده كده هسمع الشرح بالانجليزى (يعنى برضه هحسن اللغه عندى) ولو فى كلمه مش عارفها هقراها من الترجمه
يعنى الترجمه لو موجوده مش هتاثر عليا بالسلب خالص
ارجو ان تتفهموا وجهه نظرى ومحدش يزعل منى
هههههههههههههه
حبيبي
ابدأ بنفسك وانت هتلاقي الناس تساعدك
يعني لما نلاقي ليك موضوع بعنوان (حصريا على عرب هارد وير ترجمة اول خمس حلقات من cbt nuggets )
هتلاقي الاخوة كملوا بعدك والمشروع هيخلص على خير
انما لو كل واحد دخل واقترح اقتراح هنفضل طول العمر نقترح
والاقتراح ده انت اقترحته من اكتر من سنة وفاكر الموضوع كويس والنتيجة كالمعتاد صفر وهتفضل صفر طول ماحنا بس بنقترح
منتظر منك ترجمة اول خمس حلقات بسرعة
[SIZE=3][COLOR=red]الحــــر يعـــرف مــــــا تــريـــد المحـــــــكمة [/COLOR][/SIZE]
[SIZE=3][COLOR=red]وقضــــاتها سلفا قـــــد ارتشفوا من دمــــه [/COLOR][/SIZE]
[SIZE=3][COLOR=red]لا يرتجي دفعا لبهتــــــان رماه به الطغــــاة [/COLOR][/SIZE]
[SIZE=3][COLOR=red]المجرمون الجالسون فوق كراسي القضاة[/COLOR][/SIZE]
كلام سليم 100%
أخي the_way2allah
فكرتك جيدة ولكن من يا ترى متفرغ وعنده خبرة بترجمة الأفلام ؟؟
لا أعتقد أن الموضوع سهل ،، ولكن بتوحد الجهود والتعاون ممكن يخلص المشروع بشكل أسرع ..
على كل حال إذا كان لديك القدرة على ترجمة حلقة أو جزء منها ،، فـ سيكون ذلك شيء رائع
وإن شاء الله الأعضاء بيتفاعلوا مع هذه المبادرة والكل بيشترك للمساعدة والتطوع ،،، وبذلك يكون اقتراحك قد تم تنفيذه ..
# الأداوات اللازمة لهذا المشروع :
- الفيديوهات المطلوبة للترجمة
- شخص عنده مهارة الاستماع ( Listening ) قوية لتدوين الكلام
- شخص مترجم ،، وتكتمل هذه النقطة إذا كان المترجم حاصل على الشهادة المراد ترجمة أفلامها
- شخص عنده خبرة بالتعامل مع برامج دمج الترجمة مع الفيلم
- وأهم نقطة ،، ناس تستفيد من هذا التعب
ملاحظة بسيطة: على الرغم من أن لغة الأفلام تعتبر سهلة على البعض نوعا ما ،، إلا أن هناك من الأعضاء من لا يستطيع الاستفادة من هذه الفيديوهات القيمة بسبب ضعف في اللغة الإنكليزية لديهم (من ناحية الاستماع) ،،، فإذا قام هذا المشروع فسيكون عونا كبيرا لهم ،، وستؤجر عليه من الله بإذنه تعالى ،، بالإضافة إلى أنك تُنمّي مهاراتك في اللغة الإنكليزية والترجمة والتعامل مع البرامج المتعلقة ..
ملاحظة بسيطة أخرى: عمل هذا المشروع سيكون هو الأول من نوعه على مستوى الإنترنت العربي ..
أنا مستعد للمشاركة لترجمة نص الكلام ....
نريد المزيد من الأعضاء لأن الموضوع ليس سهلاً ،، أي أنه سيأخذ وقتاً طويلاً ..
والله ولي التوفيق
قال الله تعالى : { وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ ﴿42﴾مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ ﴿43﴾ وَأَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ مَا لَكُمْ مِنْ زَوَالٍ ﴿44﴾ وَسَكَنْتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ ﴿45﴾ وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ ﴿46﴾ فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿47﴾ يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ﴿48﴾ وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ ﴿49﴾ سَرَابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ ﴿50﴾ لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿51﴾ هَٰذَا بَلَاغٌ لِلنَّاسِ وَلِيُنْذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ ﴿52﴾ } -- سورة إبراهيم
اخي ميرو واخي الطريق الى الله وباقي الاخوه الكرام
انا سأضرب لك مثال واقعي لا اكثر .. افرض انه حصلت لك دورة في التحضير لاحد الشهادات المهمه او التدريب على جهاز من الاجهزه وكما هي العادة المدرب غير عربي فماذا تفعل .. هل تفرط في الدورة ام تحضرها وليس عندك استعداد نفسي ولغوي لها
بالنسبة للكتب فامرها مقبول جدا لان هناك تحول مادة بالكامل من لغة الى لغة وكذلك شروح الفديوهات للعمالقة اخواننا في المنتدى جزاهم الله خير الجزاء التي من المستحيل ان تجدها في النت بالمجان باللغات الاخرى
لكن قضية الترجمة للفيدوهات لن تنفع كثير .. وهذا رأيي!!
كلامكم جميل ومشجع
بس المشكلة فى موضوع الlistening دة
ربنا يسهل ونشوف المشروع دة ويكون حصريا على منتدانا الحبيب
السلام عليكم
ايه يا جماعه محدش لسه هيقدم الترجمه
انا والله لو كانت لغتى قويه لبدات ولكن للاسف
فياريت ياجماعه لوحد عنده القدره انه يساهم فى المشروع ده يتقدم
خصوصا كورسات البروفيشنال لانه بجد هيساعد ناس كتير جدا
ومتنسوش ان اهم هدف من اهداف المنتدى بناء امه عربيه واسلاميه على اساس علمى قوى
فحرام ممكن ناس كتير تحبط ومتقدرش تكمل عشان عائق اللغه
فينكم يا شباب
لو فيه subtitles لل CBT Nuggets انجلش كانت اتحلت المشكله ومش هنحتاج ترجمه للعربيه
على فكره ممكن يكون فيه بس محتاجه شوية تدوير في اعماق الانترنت والمنتيات
المفضلات