النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: مشاكل التعريب في سكربتات الإنترنت

  1. #1
    عضو
    تاريخ التسجيل
    Jun 2002
    المشاركات
    598
    معدل تقييم المستوى
    0

    مشاكل التعريب في سكربتات الإنترنت

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...

    قبل أكثر من سنه، كانت غالبية سكربتات الإنترنت Server Side Scripts كالمنتديات و غيرها، كانت غالبيتها لا تفصل اللغه عن كود HTML و كود البرنامج الرئيسي، بمعنى آخر أنه لم يكن يوجد ملف منفصل للعبارات اللغويه المستخدمه في البرنامج، إشتكى العديد من المستخدمين الذين يريدون ترجمة هذه البرامج إلى لغاتهم الأصليه - و من ضمنهم المستخدمين العرب - فأصبح وجود ملف منفصل يحمل العبارات اللغويه أمرا شائعا.

    و لكن الآن توجد مشكله آخر، ألا و هي المجال Contex الذي توجد فيه الجمل، دعوني أوضح أكثر: عندما تقوم بترجمة ملف اللغات Language File في أحد البرنامج، غالبا ما سوف تفاجئك جمله لا تعرف كيف تقوم بترجمتها ليس لأنك لا تعرف المعنى العام و لكن لأنك لا تعرف المكان الذي سوف تظهر به الجمله، مما يؤدي إلى ترجمه ضعيفه و مضيعه للوقت.

    هذه المشكله لم تكن موجوده في السابق، و ذلك لأنك تعرف مكان ظهور الجمله ( سواء في كود HTML أو في كود البرنامج الرئيسي )، فمثلا أن برأيي أن تعريب برنامج vBulletin 2.x.x أسهل نسبيا من تعريب vBulletin 3.x.x الجديد و ذلك لأنني أستطيع أن أحدد المجال الذي تظهر في الجمل في البرنامج الأول.

    بما أننا نتحدث عن التعريب، ما هو سبب وضع "المواضيع" بدلا من "الموضوعات" في الصفحه الرئيسيه للكثير من المنتديات العربيه؟ ما هو سبب جر الكلمه؟

    أنتظر مشاركاتكم
    قال بوصالح و بوصالح صادق: "The moment you're born, you start dying"

  2. #2
    إداري سابق
    تاريخ التسجيل
    Jun 2002
    المشاركات
    18,891
    معدل تقييم المستوى
    121
    لما بدأت بتعريب المنتدى ظهر لي هذه المشاكل وبدأت أصحح في الكثير من التعريبات الموجودة في المنتديات الأخرى:
    مثلا الجميع يستخدم كلمة (الأعضاء الموجودين) والصحيح (الأعضاء الموجودون) واستخدمنا بدلا منها (الناشطون).
    كذلك ستجد (يوجد حاليا ما عدده 8 من الأعضاء و 19 من الزوار)

    غيرنا يكتبها (يوجد 5 أعضاء و 10 زوار)
    فإذا وصل العدد إلى التثنية (21) تصبح الترجمة (يوجد 21 أعضاء) بينما تعريبي يصبح (يوجد حاليا ما عدده 21 من الأعضاء) ولذلك لا تتأثر ترجمتي بالأرقام ، حتى لو كان (يوجد ما عدده صفر من الأعضاء)

  3. #3
    عضو
    تاريخ التسجيل
    Jun 2002
    المشاركات
    598
    معدل تقييم المستوى
    0
    أهلا أخي هاردوير

    بالفعل طريقتك جميله لتفادي مشاكل جمع الأسماء مع الأرقام، هناك الحل الأطول و هو تغيير الكود داخل البرنامج بحيث يحدد ما هو الجمع المناسب للكلمه لكل رقم ...

    بالمناسبه، حل حاولت تعريب برنامج vBulletin 3؟ ما هي إنطباعاتك عن نظام الترجمه فيه؟
    قال بوصالح و بوصالح صادق: "The moment you're born, you start dying"

المواضيع المتشابهه

  1. على طلب الاعضاء ,,, شرح كتابة وفهم سكربتات وكود البور شيل Powershell & Exchange ,
    بواسطة oosama123 في المنتدى منتدى الشهادات العام
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 24-04-2012, 15:37
  2. مساعد في التعريب والماركت
    بواسطة WeAaMb1 في المنتدى الأرشيف
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 08-03-2011, 14:12
  3. استفسار بخصوص التعريب
    بواسطة HxH في المنتدى الأرشيف
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 22-02-2010, 12:41
  4. كيف احذف التعريب
    بواسطة البدر2003 في المنتدى الأرشيف
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 05-05-2003, 15:23
  5. اريد حلاً....في التعريب
    بواسطة koko10un في المنتدى الأرشيف
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 16-03-2003, 08:20

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •