ترجمة ChatGPT: اكتب محتوى أفضل بعيدًا عن الترجمة الحرفية
- تُقدّم ChatGPT Translate ترجمة فورية للنصوص بين أكثر من 50 لغة بسهولة.
- يمكن ضبط نبرة الترجمة الرسمية أو اليومية حسب الحاجة.
- لا تدعم الأداة ترجمة الصور أو المستندات حاليًا.
- ينصح بمراجعة بشرية للنصوص الحساسة أو الرسمية.
أعلنت OpenAI عن إطلاق أداة جديدة على الويب تحمل اسم ChatGPT Translate تتيح ترجمة النصوص بشكل فوري بين عشرات اللغات، اعتمدت الأداة على واجهة مألوفة تشبه أدوات الترجمة الشائعة وأضافت خيارات جاهزة تُمكّن المستخدم من اختيار نبرة الترجمة -سواء كانت رسمية أو أقرب إلى اللغة اليومية- إلى جانب دعم الإدخال الصوتي عبر متصفحات الهواتف.
تقتصر قدرات الأداة في الوقت الحالي على ترجمة النصوص فقط ولا تشمل ترجمة الصور أو الملفات أو صفحات المواقع، وهي مزايا توجد لدى بعض الأدوات المُنافسة.
اقرأ أيضًا: أفضل 10 مواقع للترجمة الاحترافية (تدعم العربية)
كيف تعمل ترجمة ChatGPT وما الذي يُميزها؟
تعتمد الأداة على نموذج لغوي يعمل داخل واجهة استخدام بسيطة ليساعدها على فهم المعنى الكامل للجمل والتعامل مع العبارات الاصطلاحية بدل ترجمتها حرفيًا.
أتاحت الإعدادات الجاهزة للمُستخدمين التحكم في أسلوب الترجمة -سواء بصيغة رسمية أو بلغة أقرب إلى التعبير اليومي- وهو ما يجعلها مُناسبة لكتابة محتوى شبابي أو مراسلات رسمية في نفس الوقت.
لاحظ خبراء أن هذا التوجه يعكس سعي OpenAI لتقديم ترجمة تنسجم مع نبرة المتحدث وسياق حديثه، رغم أن الأداة لا تزال تفتقر إلى ميزات ترجمة الصور أو المستندات في إصدارها الحالي.
نقاط قوة وضعف ChatGPT Translate

- دعم أكثر من 50 لغة وسهولة الاستخدام من خلال سطح المكتب والهواتف.
- تميّز في ضبط النبرة والأسلوب عبر إعدادات مُسبقة، وهي مُهمة لمن يكتب رسائل أو مُحتوى لمنصات التواصل.
- لا تترجم الصور أو المستندات تلقائيًا حاليًا.
لم تكشف OpenAI حتى الآن عن اسم أو تفاصيل النموذج اللغوي الذي يعمل خلف الأداة وهو ما يثير تساؤلات حول مُستوى دقّة الترجمة، وكيفية التعامل مع البيانات ومدى الخصوصية عند استخدام الخدمة.
نصائح عملية عند استخدام ترجمة ChatGPT

جرّب النصوص اليومية أولًا قبل النصوص الحسّاسة واطلب من الأداة ضبط النبرة لتتناسب مع جمهورك، واحتفظ بمقاطع مرجعية قصيرة من النص الأصلي عند مُراجعة الترجمة واستخدم القوائم التالية عند الحاجة لمُساعدة سريعة:
- اختبر الترجمة في جملة أو اثنتين قبل اعتمادها.
- قارن بين ترجمتين مع ضبط إعدادات النبرة.
في رأيي: تقدّم ترجمة ChatGPT" تجربة مُبسطة ومُفيدة للدردشات اليومية وصياغة المحتوى السريع، لكن الاعتماد الكامل عليها في نصوص رسمية أو قانونية يحتاج وقتًا وتدقيقًا بشريًا.
ما الذي ينبغي معرفته عن الخصوصية والدقة؟
تستخدم أدوات الترجمة الحديثة سياسات مختلفة في التعامل مع بيانات المستخدمين لذلك يُنصَح بالاطلاع على سياسات الخصوصية الخاصة بالمنصة قبل إدخال أي نصوص حسّاسة، ويُفضَّل أيضًا الاعتماد على مراجعة بشرية نهائية عند استخدام الترجمة في مُحتوى يرتبط بقرارات مُهمة أو معلومات دقيقة.
جرّب ترجمة ChatGPT في الوقت الحالي لأغراض التعلم والتواصل اليومي، وتذكّر دائمًأ حدودها واستعملها كأداة مُساعدة لا كبديل عن المُدقق البشري.